종종 유입경로를 보다보면 (스토커 기질이 있나 보다-_-)
'한글화' 키워드로 많이 낚인다. 특히 플스용 FF7 한글화.
그걸로 스샷 몇 장 올리고 여기저기 소식 좀 뿌리면 만선할 듯. ㅋ


각설하고
스샷은 도스 버전이 아니고 FM TOWNS 버전

Towns 버전의 한글화 장점
1) 2Byte 문자 출력이 쉽다. (폰트만 바꾸면 되니까)
2) 16x16 폰트를 사용하므로 도스용 8x8 폰트와는 비교가 안 되게 깔끔하다.
3) 입력식 대화에서 키워드를 입력과 선택 두 가지 방법이 가능하다.
  (스크린샷 하단에 나온 것이 키워드다. 마우스로 선택이 가능)
4) 전 캐릭터 영어, 일어 음성이 지원된다.


Towns 버전의 한글화 단점
1) MIDI 지원이 안 된다. (나한테는 중요하다-_-)
2) 오리지널이 아닌 컨버전 작품이다. (역시 나한테는 중요하다-_-)
3) 폰트를 시스템에서 읽어오기에 실기에서 가동이 안 된다.
4) 음성이 스킵되지 않는다... 연기가 별로다...
  (나중에 메뉴얼 보고 알았지만 음성은 단축키로 on/off 설정이 되더라-_-)


친구한테 스크립트 재압축할 수 있는 유틸을 만들어 달라고 했는데 못 만들겠단다.
(컴공 전공한 사람이면 이런 거 잘하지 않나? 사실은 만들기 귀찮은 듯-_-)

결론은 재압축할 방법이 없이는 나로서는 못 한다는 말씀 :p
해외에도 관련 자료가 많이 없고 그나마 해당 압축에 대한
분석 자료와 소스를 구해서 빌드해 테스트해 봤는데
원본보다 더 커지는 문제는 둘째치고 결과물을 게임 내에서
제대로 인식 못한다. 쩝.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
Posted by NSM53 Project