본문 바로가기
ULTIMA/울티마 주저리

울티마 6 한글화 (2)

by NSM53 Project 2010. 7. 19.



진작에 쓴다는 것이 이제야 쓰게 되네요. 요전에 onion 님이 울티마6 한글화 관련하여 지원을 해주셔서 계정과 wiki를 마련해 주셨습니다. 주소는 http://nsm53p.onionmixer.net/ 이 자리를 빌어 다시 한 번 감사드립니다. 다만 제 게으름 때문에 아직까지 별다른 진척은 없습니다. 어흑

현재 계획으로는 6편 전체 스크립트와 NPC, 아이템, 마법 등등을 정리해서 해외 울티마 위키처럼 짜임새 있게 만들고 싶은데 언제 그렇게 될런지... 앞으로 남은 스크립트는 불편한 블로그보다는 위키쪽으로 정리할 생각입니다.

그건 그렇고 몇몇 분만 계속 번역을 해주고 계시는데 잘 반영이 되는지 보여드려야 힘이 나시겠죠? 그래서 주말동안 잠깐 작업을 해봤습니다. 첫 타자는 당연 로드 브리티쉬! 장호준 님이 번역해주신 것을 토대로 9편과의 통일성을 위해 일부 용어를 제 임의로 바꿨습니다.

일단 보시죠.





일단 영문 스크립트와 일문 스크립트는 구조가 좀 다릅니다. 음성이 들어가고 영문에선 한 문장인데 일문에서는 두 세 문장으로 나눠진 경우도 있고 그 반대의 경우도 있어서 이런 부분을 조정해줘야 하며 음성이 일어 음성에 맞춰져 있어서 영문 음성에 맞춰 코드를 다시 지정을 해줘야 합니다. (한 문장씩...) 이 부분 때문에 아예 음성을 포기할까도 했는데 타운즈 버전의 가장 큰 특징이 음성이라 노가다로 다 맞춰주었습니다.

그런데 후반부에 보시면 에러가 주르륵 납니다. 어흑. 위에서 설명한 것처럼 영일문 차이가 발생하는 부분의 뭔가를 잘못 건드린 것 같은데 현재 원인을 모르는 관계로 이걸 잡으려면 천상 한 문장씩 바꿔가면서 테스트하는 수밖에는ㅜㅜ

어쨌든 이렇게 잘(?) 반영이 됩니다~


댓글18

  • 地雷震 2010.07.19 21:32

    드디어 위키가 생겼군요. 근데...어째서인지 전 접속이 안 되는 것 같습니다-_-;
    답글

  • 사막과후식 2010.07.19 22:03 신고

    오홍, 한걸음 한걸음 전진하고 있군요! 완성되는 날이 기대가 됩니다~
    답글

  • onion 2010.07.20 01:16

    서버에 잠시 장애가 있었네요....
    서울에서 캄보디아 들어오는 사이에 서버의 전원이 나간듯합니다.
    뭐 그 서버 하나만 나간게 아니라 들어가있는 IDC(?)의 전원이 통째로 나간듯...
    여튼 접속 다시 확인했습니다.
    행여 사용하시는데 문제 있으시면 onionmixer "골뱅이" gmail.com으로 연락주세요.
    바로 조치하도록 하겠습니다.

    그나저나... 한글화돼서 나오는걸보니.. 가슴이 두근두근하네요.. :D
    답글

    • NSM53 Project 2010.07.21 21:15 신고

      서버에 문제가 있었군요.
      뭐 제가 쓰는 정도에 큰 문제가 있겠습니까ㅎㅎ
      제공해주시는 것만으로도 감사할 따름이죠.

      저도 저 장면 보고 있어면 두근두근해요.

  • 장호준 2010.07.20 01:36

    이거... 꽤 가슴이 뛰네요?
    울티마 7-1을 처음 시작했을 때 느꼈던 기분이라고나 할까요...
    답글

    • NSM53 Project 2010.07.21 21:16 신고

      호준 님이 번역하신 부분이라 더 그러실 겁니다ㅎㅎ

      일단 에러가 나는 원인은 파악했는데
      대책을 못 세우고 있습니다-_-
      방법이 전혀 없는 건 아닌데 뭔가 더 쉬운 방법이
      있을 것 같은데 아직까진 모르겠네요.

  • 2010.07.20 05:19

    비밀댓글입니다
    답글

    • NSM53 Project 2010.07.21 21:18 신고

      복귀하시는군요ㅎㅎ

      일단 음성이 나온다는 거에 의의가 있지
      연기에 대한 면은 대게 평이 안 좋더군요.

      일어 음성은 전문성우라 괜찮습니다만
      울티마에 일어는 영 안 어울리죠ㅎㅎ

  • 외길지생 2010.07.20 21:59

    aaaa.. 그저 감동.. 한 15년전쯤에 6의 한글화애기가 있었던 것 같은데
    이런 식으로 보게 되는 군요. 모든 분들에게 그저 감사와 감동 T-T
    답글

    • NSM53 Project 2010.07.21 21:19 신고

      아아아아와 함께 세상을 구하는 용사죠ㅎㅎ

      그나저나 15년 전쯤에 한글화 얘기가 있었나 보네요.
      도스에서 2바이트 출력을 구현하려면
      정말 엄청난 실력자일 텐데 지금은 그런 분이
      어디 안 계실지...

  • 아스라이 2010.10.18 16:03 신고

    저역시 울티마 6에는 꽤나 애착이 깊기 때문에 몇번 들어가봤습니다. 그런데 아직 Dupre 페이지 밖에는 안 보이는 거 같더군요. 제가 위키를 다룰줄 몰라서인지 몰라도...
    답글

    • NSM53 Project 2010.10.19 09:38 신고

      듀프레가 가장 첫 페이지라 시험삼아 만들고
      이리저리 위키 사용법을 공부하던 중에
      아이디 비밀번호를 잊어버렸습니다-_-

      저도 wiki를 다뤄본 적이 없어서 뭔가 좀 꾸며보고
      싶어도 방법을 도통 모르겠더군요;ㅁ;

  • 아하 2010.12.23 00:41

    우와~~ 이게 왠 꿈만같은 일입니까!! 작년엔가 울티마6한글화는 힘들다는 글을 보았던걸로 기억하는데.. 아,정말 대단합니다!울티마4를 몇십년전 클리어하고 울티마5는 작년에 클리어했는데.. 울티마6를 아직 시작안한 보람이 있군요ㅋ그리고 추억을 선물해주셔서 감사합니다^^
    답글

    • NSM53 Project 2010.12.26 16:35 신고

      낭만엘리 님하고 천사 님이 인/디코딩 소스를
      수정해 주셔서 작업을 진행할 수 있게 되었는데
      여러 문제가 산재한 덕분에 쉬이 진도는 못 나가고
      있습니다. 그래도 언젠가는 완료가 되겠죠?ㅎㅎ

  • 장호준 2011.01.28 02:43

    선택 단어의 경우 한칸을 띄우지 않으면 단어 뒤에 붙은 조사까지도 다 선택지로 인식해 버리지요?

    이런 방법은 어떨까요?
    공란(null)에 해당하는 폰트를 띄우지 않도록 바꾸는 겁니다. 그리고 공란에 해당하는 폰트는 다른 글자에 대입시키는 거지요. 다시 말해

    "자네>@이름 이>뭔가?"

    이렇게 만들고,
    >가 공란 처리되도록 하고
    null은 그냥 보이지 않게 만들어버리는 거죠.
    그러면

    "자네 (이름)이 뭔가?"

    이런 식으로 조사와 분리된 선택지가 나올 겁니다.

    아 그리고
    공란과 문장 부호는 한글 폰트의 절반 크기로 줄여야 보기가 좋겠습니다.
    답글

    • NSM53 Project 2011.01.30 23:55 신고

      한칸을 띄우지 않았습니다. 폰트가 고정폭이라
      띄운 것처럼 보이지요ㅎㅎ

      좋은 말씀이지만 여러 편법으로 구현된 한글화고
      fm-towns의 출력방식을 바꾸지 않는 한
      제 기술로는 폰트를 제어하기 어렵습니다ㅜㅜ