본문 바로가기
GAMES/레트로 게임 한글화

[MSX2] 프레이 한글 패치 배포

by NSM53 Project 2010.07.16







====================================================================
20171229 :

v2.0 업데이트 :
- 폰트 교체
- 일부 텍스트의 색상이 비정상적으로 출력되는 현상 수정
- 특정 부분에서 시스템 메뉴가 깨지는 현상 수정
- 시스템 메뉴 및 메시지 일부 수정

====================================================================
20100716 :



FRAY (K) v2.0 Patch.rar


1) 본 한글 패치는 비공식이며 상업적 이용 및 재배포할 수 없습니다.

2) 해당 게임의 디스크 이미지 파일은 제공하지 않습니다.





(내가 좋아하는) 미소녀 액션 게임 한글화 제11탄!

제 첫 공동작업물이네요. 곧 아버님이 되실 Grard 님이 번역을 맡아 주셨습니다. 

Grard 님이 번역해 주시지 않았다면 아직 손도 못 댔을 텐데 덕분에 이렇게 나오게 되었습니다. 이 자리를 빌어 다시 한번 감사드립니다.

열악한 환경에도 불구하고 정말 멋지게 번역해 주셨는데 작업 공간 문제로 제가 축약한 게 좀 있습니다. 그런 부분들을 Grard 님에게 다시 검수를 받아야 하는데 벌려놓은 거 슬슬 마무리도 해야겠고 묵혀두면 작업하던 감을 잊어버리는 등 제 사정으로 그냥 먼저 배포합니다. (Grard 님, 메일이 휴면 계정이라고 나와서 발송이 안 돼요!!)

개인적으로 애증(?)이 담긴 게임이라 20년 후에 제 손으로 한글을 보니 나름 감회가 새롭네요ㅋ Turbo R 버전과 PC-9801 버전도 데이터 구조가 거의 동일해서 현재 데이터로 한글화할 수는 있는데 귀찮은 관계로 언제가 될지는 모르겠습니다.

어쨌든 어른이들의 즐거운 여름 방학 선물이 되면 좋겠습니다~


댓글26

  • 사에바료 2010.07.17 01:37

    이번에도 대단한 업적을 이루셨네요. ^^
    역시 Tubor-R판보다 MSX2판이 훨씬 그림이 이쁩니다.

    어른이들의 즐거운 여름방학입니다~ ㅎㅎ
    답글

    • NSM53 Project 2010.07.18 15:20 신고

      당시에 Turbo-R판은 음성이 나온다는 소리와
      상위 기종이니만큼 어떤 모습일까 정말 기대가 컸는데
      그림이 너무 안 예뻐서 실망했던 기억이 납니다.

      즐거운 여름 방학되세요ㅎㅎ

  • 지스 2010.07.17 03:03

    한글화 감사합니다.
    답글

  • 지원아빠 2010.07.17 05:57

    고맙습니다!
    그런데, 여름방학이 없는 어른이들은 어케 해야 하나요.
    다른 걸로 여름휴가 선물 주세요!^^

    ps. 중간에 "빅 웨이브!"는 "빅장!" 인건가요?ㅎㅎ
    MAIN STUFF 는 MAIN STAFF 오자 같기도 하고;;;
    답글

    • NSM53 Project 2010.07.18 15:26 신고

      공부를 못해서 방학 때 보충수업하시나 보군요ㅋㅋㅋ
      그럼 놀 생각 마시고 공부하세요!!

      Main Stuff는 저렇게도 쓰는지는 모르겠지만
      원문이 그렇습니다. 뼈와 살을 분리시켜드리죠ㅋㅋ

  • 사막과후식 2010.07.17 12:39 신고

    어…엄마야 이…이것은;;
    그림판당고 한글화도 그렇고 요세 좋아하는 한글화 패치가 쏟아져 나오는거 같습니다 OTL
    답글

    • NSM53 Project 2010.07.18 15:30 신고

      그러게요, 최근 들어 유저 한글 패치가 점점
      많아지는 것 같습니다.

      언제 그런 것들은 느긋하게 즐겨볼
      여유가 있어야 할 텐데 말이죠OTL

  • painkilla 2010.07.17 13:27

    어흙...감사합니다.
    프레이 한글화라니...
    제 블로그에 트랙백 좀 해도 되겠지요?
    이런 소식은 널리 알려야~
    물론 방문자는 거의 없는 블로그지만서도...
    수고해주신 NSM53PROJECT와 Grard님께
    심심한 감사의 말씀 올립니다.
    답글

    • NSM53 Project 2010.07.18 15:34 신고

      트랙백도 해주시고 감사합니다.

      처음엔 알아보지 못할 폰트 때문에
      대사 추출도 일부가 제대로 안 돼서 깨지고
      그런데다 폰트수에 맞춰 번역하시느라
      Grard 님이 제일 수고가 많으셨죠.

  • 地雷震 2010.07.17 19:29

    오오..멋지십니다.
    여름 방학 선물 잘 받겠습니다 :)
    답글

  • 지스 2010.07.17 19:30

    열심히 파일을 구한 뒤에 허무함이란...

    어떤 에뮬레이터를 이용하나요. 궁금해서 물어 봅니다.

    추억을 하나씩 한글로 즐기는 기분이 너무 좋네요.
    답글

    • NSM53 Project 2010.07.18 15:36 신고

      ㅎㅎㅎ

      에뮬레이터는 일반적으로
      bluemsx와 서영만 님이 만드신 paramsx를 가장
      많이 사용합니다.

      두 개 중에 취향에 맞는 쪽으로 쓰면 될 것 같네요.

  • 네모선장 2010.07.19 02:05

    드디어 공개되었군요..

    제가 주인장님의 프로젝트 중 가장 기대했었던 작품입니다..

    수고 많이 하셨어요~

    추억을 곱씹으며 시간 내어 한번 플레이해봐야겠습니다 ^^
    답글

    • NSM53 Project 2010.07.19 20:23 신고

      오래 기다리셨군요ㅎㅎ
      사실 반년 정도 전에 이미 완성은 했었는데
      여태껏 질질 끌다 마무리하고 이제서야 내놓게 되었네요.
      즐거운 추억 여행되세요!!

  • 2010.07.19 09:00

    비밀댓글입니다
    답글

  • 지스 2010.07.25 07:47

    게임은 엔딩을 보았지만 숨겨진 고고 픽시는 어떻게 나오는지 모르겠네요.

    방법을 찾아서 해보았지만 안되는 군요.

    한글화 감사합니다.
    답글

    • NSM53 Project 2010.07.26 17:39 신고

      엔딩을 보고 5분인가 10분인가 기다리면
      숨겨진 메시지 2개가 나옵니다ㅎㅎ 거기에 자세한
      방법이 적혀 있고, 일단 방법을 아신다면
      G, O키를 미리 누르지 말고 msx로고가 나올 때
      눌러보세요. 실기에선 상관없던 걸로 기억하는데
      에뮬레이터에서는 이렇게 해야 실행됩니다.

  • 질문 2014.06.07 13:56

    제가 msx나 x68000 등의 일본 컴퓨터 기종의 게임들을 한글화 도전해보고 싶은데... 필요한 툴이나 방법 등에 대해 혹시 아는 거 있나요ㅠㅠ
    어디서 듣기로 컴퓨터 기종 게임의 한글화는 게임기 기종 게임의 한글화와 다르다고 들었는데...
    아무튼 툴, 강좌 등 여러 면에서 도움을 헬프 해봅니다...ㅠㅠ
    답글

    • NSM53 Project 2014.08.05 18:04 신고

      여타 고전 콘솔 게임 한글화 방법과 비슷합니다.
      (PC도 범주를 크게 보자면 크게 다를 건 없지만요.)

      시스템 내장 폰트를 사용하는 게임의 경우 해당 폰트를
      수정해서 진행하는 차이점 정도일까요?

      한식구 등에서 관련 강좌를 참고해시면 좋을 것 같습니다.

  • 얌얌 2017.12.30 04:21

    프레이 한글화 해주셔서 재미있게 했는데 감사합니당
    그런데 이번 2.0패치 다른분들 한글 잘 나오시나여?
    저는 블루MSX로 돌려보니 데모디스크는 한글 잘 나오는데
    게임디스크는 한글이 나오긴하는데 의미없는 이상한 한글이 나오네영
    답글

  • 얌얌 2017.12.30 04:31

    다른 롬파일 구해서 하니 잘되는거 같네여 폰트도 이쁘고 감사합니당
    답글