본문 바로가기
GAMES/대사 번역

블루 알마낙 대사 번역 - 라단 [1/4]

by NSM53 PROJECT 2021. 1. 25.

「옛날 라단인은 일부만 공용어를 할 줄 알았지. 지금은 남자들 전부 할 줄 알아.」

「승리는 우리 것이다.」

「여자들은 싸움을 이해하지 못하는 것 같아.」

「난 전쟁에 반대야.」

「남자들이 지력을 익혀서 처음으로 배운 건 거짓말을 하는 겁니다. 그 다음으로 배운 건 동료들끼리 싸우는 겁니다.」

「공용어로 말하는 거 어렵군요.」

 

「사이보그 수술을 받은 전사는 지금 어디에 있는 걸까?」

 

「라단성은 한때 푸르름이 가득한 별이었습니다.」

「이 스페이스 콜로니가 현재의 라단성입니다.」

「선대 라단 황제가 이 마을에 살고 있습니다.」

「김 장군은 이곳 지배자입니다.」

「라단 최강의 전사인 그분도 장군을 이기지 못했습니다.」

 

「전쟁을 막아야 합니다.」

「김 장군은 최상층에 있어서 모습을 나타내지 않습니다.」

 

「파쟈인 뮤입니다. 이 스페이스 콜로니를 설계했습니다. 어떻습니까, 멋지지 않습니까?」

「스페이스 콜로니 중앙에 있는 게 센터홀입니다.」

「센터홀 해치는 안쪽에서만 열 수 있는 것도 있습니다.」

「최상층은 미사일 발사장으로 센터홀로만 갈 수 있습니다.」

 

「우리와 같은 파쟈인이 최상층으로 끌려갔습니다.」

「스페이스 콜로니 각 층은 센터홀을 통해서 들어갈 수 있습니다.」

 

「내가 프린세스 라나의 식사를 담당했어요. 건강해 보이더라고요.」

 

「선대 라단 황제는 안에 계십니다.」

「선대 라단 황제는 완전 의기소침해져 있으신 것 같습니다.」

「아아, 난 잘못된 선택을 하고 말았어. 때가 오면 전부 얘기해 주겠네.」

 

댓글