블루시드2 [SS] 블루 시드 한글화 테스트 (2) 저번에 한글 출력에 이어서 고유코드 분석과 대사를 찾아서 수정해봤습니다. 잘 되는군요. 고유코드라서 글자를 전부 찾아야 했는데 모종의 편법(?)을 써서 수월하게 해결했습니다. 184KB의 대사 파일에 들어 있는 순수 텍스트는 약 10KB 정도. 79개의 대사 파일이 있고 개중에는 한 줄만 있는 것도 있으니 전체 대사량은 대충 500KB 내외로 추정됩니다. 다만 대사 포인터로 추정되는 부분도 있는데 포인터 분석은 아직 안 했고 한국어로 바꾸면 글자수가 달라져 글자 출력 속도 때문에 음성과 싱크가 어긋나는 문제가 있습니다. 출력 속도에 대한 제어코드도 있을 것 같은데 찾더라도 실제 들으면서 노가다로 맞추는 수밖에 없어서 쉬운 일은 아니겠네요... 아 이거 번역이 땡긴다~ 하시는 분은 손!! 2010. 7. 12. [SS] 블루 시드 한글화 테스트 (1) 간만에 한글화 뻘짓을 하나 올려볼까요. 제목은 거창하지만 사실 별 거 아닙니다ㅎㅎ블루 시드는 새턴 초기에 나온 롤플레잉으로 3X3EYES로 유명한 다카다 유조 의 원작 만화를 기반으로 한 게임입니다. 물론 게임 내용은 원작과 다르며 메가CD로 발매된 '3X3EYS 성마전설'과 게임 스타일과 분위기가 상당히 유사합니다. 아마도 같은 팀에서 제작한 것이 아닐까 하는 생각이 드네요. ▲ 메가CD용 3X3EYES, 원작자도 같군요. 초기 게임답게 게임 자체는 32bit 게임기의 성능을 유감없이 보여준다기 보다는 수퍼 패미컴이나 메가 CD에서 조금 더 발전된 정도의 수준입니다만 게임 저장 매체가 CD로 이동되고 32비트 기기로 발매된 만큼 화려한 화면 연출이나 동영상 삽입 등 이전 16비트 시절과는 확실히 다른 .. 2010. 7. 4. 이전 1 다음