본문 바로가기

분류 전체보기649

블루 알마낙 대사 번역 - 테라슬레이드 [2/7] ■ 리버타운 「리버타운은 위험해. 이 앞으론 가지 않는 게 좋아. 난 리버타운을 먼저 떠났을 아들을 찾고 있어. 혹시 못 봤나?」 「도와 주세요! 마을에 우주 해적이 나타나 마을 사람을 전부 데려가 버렸어요.」 「마을 사람을 찾아 주지 않으시겠어요?」 「제가 걱정되어서 와 주신 건가요? 고맙습니다...」 「형, 여자를 만나도 속으면 안 돼. 그 사람은 마을 사람 전부를 속여 어딘론가 데려가 버렸거든.」 「아빠는 그 녀석들이 다른 마을에 못 가게 하려고 스텝혼을 정지시켰던 거야. 아빠를 찾아 줘!」 「아들이 아직 마을에 있는 건가? 아들한테 내가 제거한 스텝혼 파츠를 맡겨 놨어. 그것만 있으면 경비대를 불러올 수 있을 텐데.」 「아빠를 만났구나. 자, 이거. 스텝혼 파츠야.」 스텝혼 파츠를 받았다. 「형,.. 2020. 9. 15.
블루 알마낙 대사 번역 - 테라슬레이드 [1/7] ■ 그라우타운 「실례지만 그쪽께선 어디로 가시는 거요?」 「저희는 배에서 일하고 있었는데 아이를 위해서 이 별에 정착할 생각입니다. 그래서 집을 찾던 중이죠.」 「오오, 귀여운 남자 아이로군요. 저는 이 마을 리더인 호프만입니다. 이 마을에 오신 걸 환영합니다.」 「자, 따라오시죠. 당신들의 새로운 집까지 안내해 드리죠.」 그리고서 16년 후... 「일어났니. 오늘부터 너도 16살이구나. 아버지가 하실 말씀이 있으시단다.」 「이건 우드킬러란다. 무성한 덤불을 없애는 건데 분명 유용하게 쓰일 테니 가지고 가렴.」 우드킬러를 받았다. 「너도 마을 여느 애들처럼 테라성(星)으로 유학을 가고 싶은 거냐?」 ▶아니요 「우리의 고향별을 둘러보는 건 중요한 일이란다. 다시 한번 물을 테니 잘 생각해서 대답해다오.」 .. 2020. 9. 15.
울티마 7 : 검은 관문 (Ultima VII : The Black Gate) - 한글 패치 배포 [ 만든 사람들 ] ■ 기획 / 프로그래밍 원스타 ■ 제작 / 번역 세포탁심 ■ Special Thanks to - 1기 참여자 (2003년~2006년) 고갱, 구름새, 람보, 룬엘, 망할것, 미르, 아이엘, 우브, 장호준, 진겟타, 청주호족, 트랑, 파라딘, agzak, avt, CN-, DM승수, middle-man, narsil, Tentacle, the sky, VISTA, yamedo - 2기 참여자 (2009년 이후) 검은돌, 난주인공이다, 아스라이, 오랑우탄, 은하수, Northwindn ※ 최신 배포판 기준으로 작성되었으며 참여자 명단은 작업 기여도 상관없이 가나다순으로 정리하였습니다. 누락된 참여자가 있다면 연락 주시기 바랍니다. [ 울티마 7-1 한글화 작업 연혁 ] 2009.11 한글.. 2020. 9. 3.
판타시 스타 2 & 3 일본판 이동 속도 패치 메가드라이브용 판타시 스타 2 & 3 일본판 이동 속도 패치입니다. 올바르게 덤프된 Goodgen 또는 No-Intro 롬파일에 적용하면 됩니다. 적용 가능한 롬파일의 해시값은 아래와 같습니다. CRC32: BEC8EB5A CRC64: 67B9AB936A73AB50 SHA256: E422C8B981CF5213026F87BFFEC7C7C758FA0A740ECCB82563299360F3FB6982 SHA1: FC186C681E110723B4BE5590F242C73D5004C8A7 CRC32: 6C48C06F CRC64: 31C1FF6F7AC4A86E SHA256: 6EE4B1A5FC6C7FB21670CAEFDEE7F1A323A79C254AF93DDE4BC84CC15F16388A SHA1: 68B0F8E73D.. 2020. 8. 22.
레이크라이시스 고해상도 패치 레이크라이시스 고해상도 패치입니다. 1920x1080, 3840x2160 해상도를 지원하도록 수정했으며 CD 체크를 제거했습니다. 일본판(게임피아 번들판 포함)에 적용 가능하며 북미/유럽판에선 확인하지 못했지만 아마도 될 겁니다, 아마도. 패치에는 Legacy Direct3D Resolution Hack이 포함되어 있습니다. 윈도우10 64bit에서 테스트했습니다. ■ 1920x1080 해상도 ■ 3840x2160 해상도 2020. 6. 15.
위저드리 8 한글화 (34) 일단 한글 입력은 불완전해서 잠정 보류입니다. 시프트키 입력값 처리 루틴을 모르겠고 차후에 수정하게 되더라도 그에 맞춰 새로이 작업하고 싶은 생각도 없고 그렇습니다. 원래 대사 파일별로 작업하고 그때그때 엑셀 정리했는데 작업을 두 번이나 갈아엎었더니 영 손이 안 갑니다. 그래서 전체 대사 다 뽑아서 엑셀에 정리한 다음(노가다...), 하루에 최소 10문장씩은 번역하자... 라고 마음먹고 시간이 좀 지났더니 은근 분량이 쌓였습니다. 뭐 얼마나 유지될지 모르겠지만 말이죠. 전체 대사를 워드로 열어 보니 대충 14, 15만 단어 정도 되는 것 같습니다. 한글을 UTF-16으로 출력할 수 있게 돼서 CosmicForge를 쓸 수 있다는 걸 다행으로 생각해야겠습니다. 이제 10만 단어 넘는 건 절대 손대지 않는 .. 2020. 6. 3.
[PC] 드래곤 퀘스트 11 일본어화 테스트 중문 패치 폰트 안에 일문 폰트가 들어 있습니다(어째서?). 일본판 대사 파일 끼워넣으면 대부분은 무리 없이 적용되는 것으로 보이며 PC판에서 추가된 부분 등은 영문으로 출력됩니다. 다만 NPC 대사 파일은 적용 불가. 영문 대사를 직접 수정하면 되기는 하는데 그 많은 분량을 감당하느니 어떤 문제로 적용이 안 되는지 찾는 게 더 빠를 듯하네요... 그나저나 왜 속바지를... 2020. 5. 15.
울티마의 CGA 화면은 왜 이상할까? PC 버전 울티마를 즐겼던 사람이라면 2, 3편의 CGA 화면을 아마도 아래와 같이 기억할 겁니다. 4 컬러를 지원함에도 흑백인 듯, 흑백 아닌, 흑백 같은 화면으로 말이죠. CGA가 사용되던 당시 PC 용도가 업무용이었다고는 해도 다른 기종으로 이식된 울티마에 비해 많이 모자란 모습입니다. 그런데 이 화면은 VGA를 통해 RGB 모니터로 봐서 그런 것이고 당시의 CGA 실행 환경을 재현한 모습은 아래와 같습니다. 애플2 버전과 상당히 흡사해보이죠? 4컬러만 지원하는 CGA에서 어떻게 저런 그래픽이 나올까 싶은데 컴포지트 출력의 브라운관 색번짐을 이용한 일종의 편법입니다. CGA Composite Mode라고 검색해보면 상세한 기술 사항을 쉽게 확인할 수 있으니 여기서는 생략하겠습니다. 어쨌든 TV 브라.. 2020. 5. 1.
[PC/PS1] 파이널 판타지 8 한글화 테스트 (2) 10년만에 쓰는 두 번째 글이군요. 일단 위의 테스트샷 먼저 보시죠. 자간 조정과 반각 띄어쓰기 등을 안 하고 테스트용으로 글자만 입혀서 모양이 약간 틀어졌지만 일단 출력은 잘 됩니다. 리마스터 버전은 일본어 기본 대응에 HD로 변경된 부분이 png로 되어 있어 작업하기 한결 수월합니다. 그리고 시간이 흐른 만큼 이전과는 비교도 안 될 정도로 편리한 툴이 많이 등장했네요. 리마스터뿐만 아니라 기존 PC 버전이나 PS 버전도 10년 전보다 더욱 손쉽게 작업할 수 있게 되었습니다. http://forums.qhimm.com/index.php?board=49.0 FF8 Tools forums.qhimm.com 유명한 곳이죠. 이곳을 방문하면 한글화에 도움이 되는 유용한 툴을 많이 찾을 수 있습니다. 문자 인코.. 2020. 4. 28.
Exult 1.6 공개 울티마 7 BG 발매 28주년에 맞춰 Exult 1.6 정식 버전이 공개되었습니다. (참고로 Exult 프로젝트는 올해가 20주년입니다...) 기존 1.2 정식 버전으로부터는 16년만에, 1.4.9rc1 버전으로부터는 10년만에 나온 정식 버전입니다. 전체 화면과 창 화면의 비디오 설정이 따로 분리된 것과 맥OS에서 HighDPI 지원, 스케줄이 완벽하진 않지만 오리지널에 거의 근접했다는 점이 눈에 띕니다. 딱히 체감하진 못했는데 이전 버전에서 스케줄이 완벽히 구현된 게 아니었나 봅니다. 다만 내부 해상도를 오리지널보다 높이면 7-2 시작 지점에서 화면이 깨지는 현상은 여전합니다. 해당 문제점을 모르진 않을 텐데 다른 이유가 있는 건지 계속 수정이 안 되고 있네요. 그나저나 예상치 못했던 1.6의 공개는.. 2020. 4. 20.
이카루가 (斑鳩) - 한글 패치 배포 Only on Steam. 1. 스팀 라이브러리의 이카루가 게임 항목을 마우스 우클릭하여 속성 → 언어 → 일본어로 변경합니다. 2. 이카루가 설치 폴더에 있는 game.exe, tex.arc 두 파일을 패치 파일 압축을 풀면 나오는 파일로 교체합니다. 2020. 4. 9.
ScummVM에서 울티마를! 코덱스발 소식입니다. ScummVM에서 울티마 시리즈 지원을 계획하고 있나 봅니다. https://github.com/scummvm/scummvm/pull/2025 안 그래도 울티마 시리즈를 곧 지원하지 않을까 싶었는데 역시나 개발 중이었네요. 8편은 펜타그램을 기반으로 하며 현재 잘 작동하는 것 같고 테스트 중이랍니다. 6편은 Nuvie 기반이며 초반부만 테스트 해봤지만 잘 작동하는 것 같고 Lua 관련해 좀 더 분석이 필요한가 봅니다. 1편은 직접 디컴파일해서 작업 중인가 봅니다. 8, 6편이 완성되고서 본격적인 작업을 하겠답니다. Github쪽 글을 보면 Exult와 Xu4도 흡수할 생각이 있나 봅니다. 장기적으로는 울티마 전 시리즈를 구동할 계획이지 않을까 싶습니다. 펜타그램과 Nuvie의 개발이.. 2020. 2. 29.